日本の野菜[Biogarden]

南仏の畑にBiogardenという会社があり、来哲(らいてつ)さんが日本の野菜を作っています。

一部のBioショップ(satorizかLa vie clair)では、来哲さんの日本野菜を取り扱っている店もあるそうです。

※取り扱いの有無は、お店によって異なる為、直接店舗で問い合わせてみてください。

商品の取り扱いをしている場合は、お店を通して注文可能だそうです。

冬の季節なら、水菜、青梗菜、小松菜、わさび菜、春菊 ect.. 試食させてもらいましたが、どれも絶品でした。
フランスでは味わえない、繊細な味を求める方には特におすすめです!

畑でも直接購入できるし、アルルの市場でも毎週土曜日にお店を出しているそうです。

また季節の野菜なので、時期によって内容が異なります。下記のURLに商品がご覧いただけます。
http://www.sarlreuse.com/gamme-japonaise

Sarl Reuse BIOGARDEN
Mas Saint Jean – 30127 Bellegarde
http://www.sarlreuse.com/

(情報提供:Kさん)

ハーブポーク

忙しい夏休みに使える手抜き料理をご紹介します。事前に用意しておき冷凍庫で保存。来客時にも使える便利な一品です!

「ハーブポーク」

鍋に豚肉の塊とビール(何でも良い、スーパーで売ってる一番安いのを使っています)、家にあればハーブを入れて、あとは肉が隠れるまで水を足し、アクを時々取りながら50~60分間煮るだけ。火が通ればOK!

ジップロックに【つけ汁】の材料を入れて熱いうちに肉を入れる。約6時間程度つける。
しっとりしたお肉が出来上がります。つけ汁を変えれば、チャーシューもできます!!


材料
・豚肉 の塊
・ビール 500ml
・紅茶 (ティーバッグ) 1袋
・ローリエ 2枚
・レモンバーム (乾) 大さじ1 ←どちらでも
・ペパーミント (乾) 大さじ1 ←どちらでも

【つけ汁】
・しょうゆ カップ1/2
・酒 カップ1/4
・みりん 大さじ2
・バルサミコ酢 大さじ3


参考にしたのは、「きょうの料理」
http://www.kyounoryouri.jp/recipe/1605_%E3%83%8F%E3%83%BC%E3%83%96%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%82%AF.html


(なっちゃんのママ 2016/8月)

LYONDEMAND(リヨンデマンド)

リヨン生活を始める前に、またリヨンの暮らしをより充実させるために、フェイスブックの「LYONDEMAND(リヨンデマンド)」をご紹介します↓

https://www.facebook.com/groups/443011142537896/

LYONDEMAND(リヨンデマンド)は、リヨンで生活する皆様がより充実した毎日を過ごせるよう、2015年の夏からはじめました。

LYONDEMANDは、
1.生活用品の貸し出し及び回収
2.イベントの開催及びシェア
の二つを主に活動を行っています。

LYONDEMANDは、リヨンで生活をしている皆様に無償で生活用品の貸し出しを行っています。これらは主に、過去リヨンに滞在していた学生が使用していたものです。また、帰国される際には、不必要となった生活用品を無償で回収いたしております。
管理している私たちも,急な引っ越しなどで荷物に困ったりした経験があるため,大体の方が一年未満で帰られる学生やワーホリの方たちの何か助けになればと思うっています。

LYONDEMANDは、交流イベントを不定期で開催しております。こちらは、日本人を対象にしたものから日仏交流を目的としたものまで内容は多岐に渡ります。イベント企画の持ち込み等も随時受け付けています。

また、このグループをLyonにすむ皆様の情報交換の場としても使ってもらえたら幸いです。
時間がある時に運営してるため.連絡遅くなったり時々不備があったりしますが,ご了承ください。どうぞよろしくお願いします。

カルトナージュ教室:アトリエトノエ

アトリエトノエでは初級者から中級、上級者までの方々がカルトナージュを学んでいます。
不器用で向いてないと思われていた方も回数を重ねる度、自分への自信と喜びが湧いて来るカルトナージュ。作品作りの喜び、完成がさらなる成長と喜びに変わるカルトナージュ。
日本語でゆっくり丁寧にご案内いたします。

開催日:金曜日9時〜
場合に応じて火曜日、木曜日あり
まずはご連絡お待ちしています。

アトリエトノエ
06.07.28.11.11

ニラ(Ail d’ours)情報

フランスの野原で咲くニラ?を発見!
フランス語では、「Ail d'ours」、日本語では「熊のニンニク(ラムソン)」というそうです。

森の中、湿気が多く、日当たりが悪いところに群生しているそうです。時期は4月上旬。
香りはまさにニラ!料理の仕方は、日本と同様に餃子にしてもよし、炒めもの、味噌汁、天ぷら、フレンチではクリームと混ぜてソースにしたり、バシルの代わりにニラジェノベーゼもおすすめ。

見つけた場所は、バス9番でHotel de villeから4つ目の、カリュイール方面へ行くbellevueというバス停で降ります。
そこが丁度テットドール公園の真横なので、公園内にもニラが生えてるって、聞いたこともありました。
で、目の前に小さな教会があるんですが、その横の激しい坂を上って行くと右側にもう生えてるのが見えます。
砂利道っぽい小道を上がっていくとそこにいっぱい茂っていますよ。

空き地なので、興味ある人は探しに行ってみて下さい!

(情報提供:KUさん)

 

テットドール公園にピクニックに行ったら発見しました!
ちょうど湖の横くらいに日当たりが悪く、湿気が多い場所があり、生い茂っていました。 4月の下旬だったので、すでに白い花が咲いていました(写真の通り)が、それでも摘んで帰って、家で餃子を作りました。

Ail des ours2
下記のサイトを読むところ、花が咲く前の葉の方が柔らかく、葉を食用に使うには、花が咲いてしまう前に摘むのが決まりだそうです。
熊のニンニク(ラムソン)、参考まで
http://www.bourgognissimo.com/Fleurs/1_printemps/FR-2P_23.htm

(情報提供:K)

クリスマスに親子でお菓子作り!

ノエルの時期に、ピカール(Picard)の広告を見ていたら、こんなレシピを見つけました!

20151223_Foret de sapins (1)
息子と挑戦しようと思いましたが、ちょっと難しいので、以下のように簡単にアレンジ。


「クリスマスツリーの森(Forêt de sapins)」
材料:
板チョコ(ブラック) 2枚
アイスのコーン 10個くらい
ココナッツパウダー 適量

作り方:
(1)、ボウルにチョコレートを適当な大きさに割り入れ、湯煎で溶かす。
(2)、コーンに溶かしたチョコレートにつける。
(3)、最後にココナッツパウダーをまぶすだけ。


そして 余ったチョコレートで「チョコクランチ」も。
20151223_Choco Crunch

材料:
板チョコ(ブラック/ホワイト) 各1枚
コーンフレーク 適量

作り方:
(1)、ボウルにそれぞれのチョコレートを適当な大きさに割り入れ、湯煎で溶かす。
(2)、コーンフレーク(お好みで、そのままでも、予め細かく砕いてもOK)を少しづつ加え、混ぜ合わせる。コーンフレークの量で、サクサク感が好きなら多めに。多すぎるとまとまらないので様子を見ながら徐々に加えてください。
(3)、スプーンで形を整えて、クッキングシートの上にのせて冷やし固める。
※クルミや乾燥フルーツをいれても美味しいです!

どちらも簡単なので、お子さんと一緒に作ってみて下さい♪

お肌のトラブルにionacの浄水シャワーヘッド

フランスに来てから肌がすごく荒れてしまいました。
水(硬水)のせいかなと思って、イオナックの「浄水シャワーヘッド」を購入したところ、顔のガサガサや頭が痒かったのも治りました!

商品は、下記のサイトから購入でき、海外発送もしています。
http://ionac.jp/

Amazonサイトを見ると、海外への方が日本に発送するより価格も少し安いです。ただし、送料に関しては、15,000円以上で送料無料なので、交換フィルターも合わせて買った方がいいかもしれません。

渡仏後、お肌や髪のトラブルを感じたら、参考にしてください。

(情報提供:IMさん)

2016年2月25日 テロの脅威に関する注意喚起(緊急事態の延長)

在リヨン領事事務所のお知らせを転載します。

在留邦人の皆様、たびレジに登録された皆様

2016年2月25日 在リヨン領事事務所より

海外安全ホームページにて、以下のスポット情報が発出されましたところ、お知らせいたします。

フランス:テロの脅威に関する注意喚起(緊急事態の延長)

1.2015年11月13日,フランスのパリ及び同近郊で,多数が死傷する同時多発テロ事件が発生し,イスラム過激派組織ISIL(イラク・レバントのイスラム国)が犯行声明を発出しました。フランスは,緊急事態を2016年2月25日まで宣言し警戒態勢を敷いていましたが,依然としてイスラム過激派組織ISILやAQIM(イスラム・マグレブ諸国のアルカーイダ)が国内外においても複数のテロ事件を計画ないし実行していることを受け,また,切迫した危険性が減じたわけではなく引き続き実効的に警備体制を維持するため特別な措置が引き続き不可欠として,2月20日,緊急事態を3か月間,すなわち5月25日まで延長しました。

2.つきましては,フランスへ渡航・滞在される方は,以上の状況を考慮し,テロ事件や不測の事態に巻き込まれることのないよう,最新の関連情報の入手に努めてください。政府・治安機関には不用意に近づかず,公共交通機関,観光施設,デパートや市場など不特定多数が集まる場所では,周囲の状況に注意を払い,不審な状況を察知したら,速やかにその場を離れるなど安全確保に十分注意してください。また,現地当局の指示があればそれに従ってください。

3.海外渡航前には万一に備え,家族や友人,職場等に日程や渡航先での連絡先を伝えておくようにしてください。3か月以上滞在する方は,緊急事態に備え必ず在留届を提出してください。
(http://www.mofa.go.jp/mofaj/toko/todoke/zairyu/index.html)
また,3か月未満の旅行や出張などの際には,海外滞在中も安全に関する情報を随時受けとれるよう,「たびレジ」に登録してください。
(詳細はhttps://www.ezairyu.mofa.go.jp/tabireg/# 参照)

4.なお,テロ・誘拐対策に関しては,以下も併せて御参照ください。
(1)パンフレット「海外へ進出する日本人・企業のための爆弾テロ対策Q&A」
(2)パンフレット「海外旅行のテロ・誘拐対策」
(パンフレットは,http://www.anzen.mofa.go.jp/pamph/pamph.html に掲載。)

5.また,下記の日本大使館及び総領事館は,休館日や時間外においても,事件や事故などの緊急事態に対応していますので,必要な場合は電話し自動応答メッセージに従ってください。緊急対応の者が応答いたします。

(問い合わせ窓口)
○外務省領事サービスセンター
住所:東京都千代田区霞が関2-2-1
電話:(代表)03-3580-3311(内線)2902,2903

(外務省関連課室連絡先)
○外務省領事局邦人テロ対策室(テロ・誘拐関連)
電話:(代表)03-3580-3311(内線)3678
○外務省領事局海外邦人安全課(テロ・誘拐関連を除く)
電話:(代表)03-3580-3311(内線)5140
○外務省 海外安全ホームページ:
http://www.anzen.mofa.go.jp/
http://m.anzen.mofa.go.jp/mbtop.asp(携帯版)

(現地大使館等連絡先)
○在フランス日本国大使館
住所:7, Avenue Hoche, 75008, Paris, France
電話: (市外局番01) 4888-6200
国外からは(国番号33)-1-4888-6200
FAX: (市外局番01) 4227-5081
国外からは(国番号33)-1-4227-5081
ホームページ:http://www.fr.emb-japan.go.jp/jp/

○在ストラスブール日本国総領事館
住所:"Tour Europe", 20, Place des Halles, 67000 Strasbourg, France
電話: (市外局番03) 88-52-85-00
国外からは(国番号33)-3-88-52-85-00
FAX: (市外局番03) 88-22-62-39
国外からは(国番号33)-3-88-22-62-39
ホームページ:http://www.strasbourg.fr.emb-japan.go.jp/

○在マルセイユ日本国総領事館
住所:70, Avenue de Hambourg, 13008 Marseille, France (B. P. 199,13268 Marseille Cedex 08, France)
電話: (市外局番04) 91-16-81-81
国外からは(国番号33)-4-91-16-81-81
FAX: (市外局番04) 91-72-55-46
国外からは(国番号33)-4-91-72-55-46
ホームページ:http://www.marseille.fr.emb-japan.go.jp/

○在リヨン領事事務所
住所:131, boulevard de Stalingrad, 69100 Villeurbanne, France
電話: (市外局番04)37-47-55-00
国外からは(国番号33)-4-37-47-55-00
FAX:(市外局番04)78-93-84-41
国外からは(国番号33)-4-78-93-84-41
ホームページ:http://www.lyon.fr.emb-japan.go.jp/jp/

発達障害児と家族を支える会 inフランス「でこぽんクラブ(A.S.A.T.F.J.)」

日仏家庭、4歳の子供がいます。
言葉の遅れを心配し、発音矯正のお医者さん(L'orthophonist)も行きましたが、今回巡り合ったパリのアソシエーションをご紹介します。

「でこぽんクラブ(A.S.A.T.F.J.)」
Associasion pour Soutien Autisme et Ted Franco-Japonais 発達障害児と家族を支える会 inフランス

子どもたちが個性を伸ばしながら、生き生きとした生活を送れるように、支えていくことを目指しいるそうです。

折口志都さん
kodomo.fr@gmail.com
https://www.facebook.com/ASATFJ

(情報提供:Mさん 2016/2/17)

日本食材が購入できる店「Satsuki」

リヨン3区にある日本食材店「Satsuki さつき」を紹介します。

「Satsuki さつき」
住所:37 avenue Lacassagne 69003 Lyon
営業時間:11:00-19:00(月-土曜日営業。日曜、祝日休み)
Tel:09 80 82 97 52
最寄駅:トラムT3 Dauphiné-Lacassagne (Part-Dieu駅からトラムで1つめの駅)
http://www.satsuki.fr/

食品から食器類まで、多数取り扱っています。

店内の様子はこちら(ページ下の方):
http://www.satsuki.fr/boutique-satsuki-epicerie-japonaise-a-lyon.htm

オンライン注文ができます。

フランス国内の場合
商品は郵送(Colissimo)にて数日で届くようです。

送料
税込70ユーロ以上の購入で無料。

税込70ユーロ以下の購入の場合:
・指定の宛先(自宅や職場)まで6,5ユーロ
・指定の引取所(近所の商業施設など)まで取りに行く場合は5,99ユーロ
※ヨーロッパ国内、フランス領(DOM TOM)への配達は、ご注文の重量によって料金を計算します。

注文商品の追跡
注文した商品が発送された後、小包の追跡番号が記載されたメールが届きます。
メール内の郵便局(La poste)のリンクをクリックすると、追跡できます。

配達条件の詳細はこちら(仏語):
http://www.satsuki.fr/frais-livraison-et-retour.htm

ご不明な点は、下記の問合せサイトまたはメールにて問合せください。(日仏語可)
http://www.satsuki.fr/mag/fr/contact.php
contact@satsuki.fr